Syvältä Afrikasta

Nyt on takana hyvin, hyvin pitkä matka Afrikan-mantereelle. Taisi kulttuurikuilu kohota kattoon asti, sillä tuskin käsitin tästä kirjasta juuri mitään.

No, keskenhän ei saa jättää, joten Afraikanreissua kesti kuukausi. Wole Soyinkan Isarassa oli parisenkymmentä A:lla tai O:lla alkavaa erisnimeä, jotka olivat ihmisten nimiä, kaupunkeja tai alueita. En missään vaiheessa hahmottanut, kuka oli kuka, tai mikä alue sijaitsi missä. Kaksi henkilöistä alkoi S:llä, menestynyt Sipe ja hänen lapseton vaimonsa Sodita. Heistä tuli jotenkin läheisimpiä.

Onneksi kirjan takakannen selostus ohjasi minut heimokulttuurin hallitsemaan 1930-40-luvun Nigeriaan. Ilman selistystä olisin kyennyt paikallistamaan maan, en ikinä aikakautta.

Eniten minua vihastutti kirjan lopun sanasto. Suomennokseen oli jätetty runsaasti alkuperäiskielisiä sanoja ja sanontoja [tosin näin oli ilmeisesti jo englanninkielisessä alkuteoksessa], eikä kirjaa voinut lukea ilman sanastoa. Ei kiitos, jäi sanasto katsomatta.

Ei voi mitään, en saanut tästä mitään. Joku muu on saanut paljon, sillä Soyinka on nobelisti.

Kommentit

Susanna Rautio Goodreadsissä

Susanna's books

Sons and Lovers
it was amazing
Jos ottaisin jonkun kirjan autiolle saarelle, se olisi tämä. Luin kirjan ensimmäistä kertaa 19-vuotiaana ja sen jälkeen useasti suomeksi ja englanniksi. Se on todella harvinaista. En yleensä lue kirjoja uudelleen. 19-vuotiaana samaistui...

goodreads.com