torstai 18. syyskuuta 2008

Syvältä Afrikasta

Nyt on takana hyvin, hyvin pitkä matka Afrikan-mantereelle. Taisi kulttuurikuilu kohota kattoon asti, sillä tuskin käsitin tästä kirjasta juuri mitään.

No, keskenhän ei saa jättää, joten Afraikanreissua kesti kuukausi. Wole Soyinkan Isarassa oli parisenkymmentä A:lla tai O:lla alkavaa erisnimeä, jotka olivat ihmisten nimiä, kaupunkeja tai alueita. En missään vaiheessa hahmottanut, kuka oli kuka, tai mikä alue sijaitsi missä. Kaksi henkilöistä alkoi S:llä, menestynyt Sipe ja hänen lapseton vaimonsa Sodita. Heistä tuli jotenkin läheisimpiä.

Onneksi kirjan takakannen selostus ohjasi minut heimokulttuurin hallitsemaan 1930-40-luvun Nigeriaan. Ilman selistystä olisin kyennyt paikallistamaan maan, en ikinä aikakautta.

Eniten minua vihastutti kirjan lopun sanasto. Suomennokseen oli jätetty runsaasti alkuperäiskielisiä sanoja ja sanontoja [tosin näin oli ilmeisesti jo englanninkielisessä alkuteoksessa], eikä kirjaa voinut lukea ilman sanastoa. Ei kiitos, jäi sanasto katsomatta.

Ei voi mitään, en saanut tästä mitään. Joku muu on saanut paljon, sillä Soyinka on nobelisti.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Keltaiset kiitokset kommentistasi.